Фотогалерея УАВПП. Цікаві фото видавців... Олигархические и другие СМИ: что же теперь будет? "Гаряча лінія" Задай питання юристу! Способы измерения аудитории прессы

Каталог
Мапа сайту
Фотогалерея
Головна сторінка

Ukrainian Association of Press Publishers • Украинская Ассоциация Издателей Периодической Печати

У А В П П

About Us
Про Асоціацію
Приєднуйтесь!
Новини
Навчання
Професійний конкурс преси
Тендери УАВПП

Для членів УАВПП

Документи Асоціації
Юридичний сервіс
Інформаційний сервіс

 
На сайті В Інтернеті

Поліграфія і папір

ИД «Керамист» меняет место жительства

25.08.2005

В недалеком будущем издательский дом «Керамист» планирует грандиозное переселение в новое здание неподалеку от Орджоникидзевской райгосадминистрации: в сентябре начнется монтаж оборудования, в октябре планируется пробная печать, а свое пятилетие в декабре 2005 дружный коллектив издателей собирается отметить «во всеоружии» именно здесь. «МИГ» считает «Керамист» своим близким родственником: именно миговский тираж стал первым «блином», выпеченным 25 декабря 2000 года в новорожденной типографии.

Вместе с техническим директором издательского дома «Керамист» Дмитрием Плехановым мы попытались вспомнить: а с чего все начиналось?

– Мечтой о независимой типографии задолго до 2000 года болел Юрий Артеменко. Когда он только стал главным редактором «МИГа», в списке первостепенных дел на первом месте стоял… ремонт туалетов, а где-то на 33-м – строительство современной типографии. Но случилось так, что типография уже заработала, а туалеты так и не были отремонтированы [но и это случилось – ред.]. А если серьезно, то это было начало совместного бизнес-проекта газеты «МИГ» и корпорации «Керамист» в лице Дмитрия Зусмановича.

Не все складывалось быстро и просто. Почти три года шел подбор устраивающего нас оборудования, консультировались с коллегами из львовского «Высокого замка», которые первыми в Украине установили печатную технику производства SOLNA, и только в августе 2000 года новое предприятие было зарегистрировано. Но потом работа пошла полным ходом. В сентябре мы начали устраиваться на арендованных у «Запорожкниги» площадях, в октябре получили первую машину. Техника достаточно сложная, в городе специалистов нужного профиля просто не было, поэтому приходилось учиться по ходу выполнения работ. Близился Новый год, а для консультантов-шведов Рождество – святое. Накануне его они помахали нам ручкой, сели в самолет и адью. Поэтому главный момент – печать первого тиража мы прошли самостоятельно: трое суток дневали и ночевали в типографии, пока поняли, как машина работает.

– Вам удалось быстро обзавестись клиентурой?

– На то время в Запорожье типографии, у которой была бы ролевая офсетная печатная машина, вообще не было. Газетчикам приходилось обращаться в Днепропетровск или Донецк. А о полноцветной печати им приходилось лишь мечтать. «Керамисту» удалось в кратчайшее время наладить четкий график, обеспечить высокое качество печати, при этом цены на услуги были не выше, чем в соседних областях. За полгода мы «подобрали» почти все запорожские издания, постепенно к нам потянулись многие заказчики из Днепропетровска, Киева и других областей.

– Сколько их у вас сегодня в «арсенале»?

– Около 80-ти. Примерно половину составляют региональные газеты и журналы.

– А как вы нашли выходы на всеукраинские, да еще ежедневные издания?

– Одними из первых, через месяц после пуска, к нам пришли ребята из «Комсомольской правды» в Украине», которые в нас поверили и позволили на себе «тренироваться». Ведь если при печати еженедельника есть определенный резерв времени, то для ежедневок существует четкий график, из которого нельзя выбиваться. А мы только учились, печатная машина была не новая. К тому же в то время она была у нас одна, и заказчики рисковали: а вдруг сбой?

– Вам доводилось подводить клиентов?

– Случалось, подводили, но никогда не подставляли. То есть бывали задержки на два-три часа относительно графика, но мы практически всегда успевали ко времени «Ч». Ну, а сегодня наши мастера печати имеют большой опыт работы, умеют выходить из нестандартных ситуаций, штат достиг почти ста человек, но тот костяк, с которым мы начинали, сохранился до сих пор.

– С чем связан переезд на новое место?

– Во-первых, мы регулярно пополняли наш технический «парк», уже через год после открытия к первой печатной ротационной машине SOLNA добавился вкладышно-швейно-резательный аппарат, который позволил нам выпускать прошитые скрепкой газеты и журналы, потом появилась вторая SOLNA – ее мы уже сами покупали, устанавливали, налаживали. В 2003 году для расширения возможного спектра услуг купили еще листовую ротационную офсетную печатную машину, это дало новые возможности печати на мелованной бумаге [обложки, буклеты, календари]. Ну, и наконец, недавно мы приобрели еще одну SOLNA D-300, это машина нового поколения, другой такой еще нет нигде в Украине! Ее возможности ускоряют и упрощают печать, делают ее более качественной, открываются новые возможности оформления продукции для заказчиков. Уверен, что читатели «МИГа» первыми увидят и оценят новые возможности печати от «Керамиста». Со всей этой «аппаратурой» мы просто не помещаемся уже на площадях, которые может предоставить «Запорожкнига», к тому же арендованное помещение невозможно перестроить или реконструировать по своему вкусу. Вот и решились на новостройку.

– До сих пор у вас в Запорожье не было конкурентов. В недалеком будущем они появятся. Вы не переживаете по этому поводу?

– Нам приятна такая постановка вопроса. На самом деле типографий в Запорожье предостаточно, однако мы нашли и заняли такую нишу, в которой действительно никто конкуренцию нам составить на смог. Теперь наш успех пытаются повторить другие. Никакого негатива появление конкурентов не приносит. Мы уверенно чувствуем себя на рынке и продолжаем двигаться вперед. И это не эмоции. Мы работаем под девизом “Высокое качество в кратчайшие сроки”. О современной технике я уже рассказал. Но главное наше богатство – наши специалисты. Это замечательные профессионалы – мастера, печатники и их помощники высочайшего класса. А еще мы предоставляем широкий спектр услуг. Мы принимаем макеты, в том числе в электронном варианте, и отдаем заказчику готовый тираж. Что происходит между этими пунктами – только наша забота, заказчик избавлен от всякого рода проблем. Уже сегодня нескольким киевским и местным изданиям мы оказываем экспедиционные услуги; рассылаем тиражи в разные места. Думаю, что скоро мы дойдем до выполнения экспедиционных работ в полном объеме.

– Я смотрю, еще одним вашим лозунгом является фраза: “«Керамист» заказчику – друг, товарищ и брат”. Но насколько ваши возможности совпадают с количеством потенциальных заказчиков, которых вы можете удовлетворить?

– Мы растем, развиваемся, так что сегодня можем сказать: “Заказов много не бывает!” Мы готовы к сотрудничеству.


Автор: Записала Анна Чуприна
"Миг"


Комментарии:

Нет комментариев



Прокомментировать

Имя:
E-mail:
Текст:



Версія для друку

Галузь преси

Новини
Анонси галузевих заходів
Медіа-законодавство
Медіа-аналітика
Медіа-спец
Дослідження
Регіональна преса 2005
Довідник видавця
Каталог корисних сайтів

© 2004-2021 УАВПП

Українська Асоціація Видавців Періодичної Преси:
(044) 289-99-90
info@uapp.org


УАВППГалузь пресиМедіа-спецПоліграфія і папірИД «Керамист» меняет место жительства
  Rambler's Top100 SEO-каталог